Τετάρτη 28 Ιανουαρίου 2026

ΝΕΕΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΕΣ Γιώργος Σταυριανός «Θαμπό του απογέματος φως»

ΝΕΕΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΕΣ


Γιώργος Σταυριανός

«Θαμπό του απογέματος φως»

 


Κυκλοφόρησε από τις Εκδόσεις Μετρονόμος η νέα δισκογραφική δουλειά του σπουδαίου δημιουργού Γιώργου Σταυριανού με τίτλο «Θαμπό του απογέματος φως».

Μια μουσική κατάθεση, βαθιά ποιητική και υπαρξιακή, προστίθεται στο πολύχρονο και γόνιμο έργο του συνθέτη Γιώργου Σταυριανού. Ο νέος του δίσκος «Θαμπό του απογέματος φως» αποτελεί ένα ώριμο καλλιτεχνικό έργο, εμπνευσμένο από τη σιωπηλή δύναμη του χρόνου, τη μνήμη, το φως και τη σπαρακτική ομορφιά της ανθρώπινης εμπειρίας.

Τα τραγούδια ερμηνεύουν ο Βασίλης Γισδάκης, ο Παντελής Θεοχαρίδης, ο Μίλτος Πασχαλίδης, η Ηρώ Σαΐα, ο Κώστας Τριανταφυλλίδης και ο Μιχάλης Άνθης, προσφέροντας ο καθένας τη δική του ευαίσθητη ανάγνωση και συναισθηματική σφραγίδα.

Τους στίχους υπογράφουν, εκτός από τον ίδιο τον συνθέτη, ο Φίλιππος Γράψας, ο Οδυσσέας Ιωάννου και ο Μάκης Τσίτας – δημιουργοί που γνωρίζουν να μετατρέπουν το απλό και καθημερινό σε βαθύ και διαχρονικό. Ο δίσκος αυτός δεν είναι απλώς ένα μουσικό άλμπουμ, αλλά ένα ποιητικό τοπίο. Ένα στοχαστικό βλέμμα προς το φως που σβήνει, τη ζωή που πέρασε, τον χρόνο που μας διαπερνά.

To εικαστικό έργο του εξωφύλλου, καθώς και αυτά που συνοδεύουν το ένθετο του cd είναι της Σοφίας Αντωνακάκη.

 

Λίστα τραγουδιών

1. Αντίλαλος - Οργανικό

2. Το πλοίο φεύγει - Μίλτος Πασχαλίδης

     Στίχοι: Γιώργος Σταυριανός

3. Μαζί με το δικό σου ερχομό - Ηρώ Σαΐα

     Στίχοι: Μάκης Τσίτας

4. Θεοί - Παντελής Θεοχαρίδης

     Στίχοι: Φίλιππος Γράψας

5. Το απόγευμα θαμπώνει - Βασίλης Γισδάκης

    Στίχοι: Γιώργος Σταυριανός

6. Όλοι μας σας παιχνίδια χαλάμε – Μίλτος Πασχαλίδης

     Στίχοι: Οδυσσέας Ιωάννου

7.  Ώρες μου χρωματιστές - Κώστας Τριανταφυλλίδης

     Στίχοι: Γιώργος Σταυριανός

8. Ξημέρωμα - Ηρώ Σαΐα

    Στίχοι: Γιώργος Σταυριανός

9. Ο περίπατος του φθινόπωρου - Οργανικό

10.  Περίλυπος εστί η ψυχή μου Μιχάλης Άνθης

 

Ενορχήστρωση - Ηχογράφηση - Μίξη - Mastering: Κώστας Παρίσσης, Studio Praxis

Για αγορά του άλμπουμ: https://www.musical.gr/cddetails.php?gui_language=1&CD_code=5206229241636&cat=2

Ακούστε το στις πλατφόρμες:

Επικοινωνία: ArtsPR

 

Μετρονόμος Περιοδικό & Εκδόσεις
Ζωοδόχου Πηγής 8-10 & Σόλωνος, Αθήνα, Τηλ.: 210 3807206

 

Οι κήποι της ποίησης: ποιήματα ποιητικής και ποιητική αυτογνωσία Ο Βαγγέλης Αλεξόπουλος γράφει για την ποιητική συλλογή Αδώνιδος Κήποι της Διώνης Δημητριάδου (ΑΩ εκδόσεις)

 


Ο Βαγγέλης Αλεξόπουλος γράφει 

για την ποιητική συλλογή Αδώνιδος Κήποι 

της Διώνης Δημητριάδου (ΑΩ εκδόσεις)


Οι κήποι της ποίησης: ποιήματα ποιητικής και ποιητική αυτογνωσία

(η πρώτη δημοσίευση στο Στίγμα Λόγου)

Οι κήποι της ποίησης: ποιήματα ποιητικής και ποιητική αυτογνωσία (για την ποιητική συλλογή "Αδώνιδος κήποι" της Διώνης Δημητριάδου, ISBN: 9786185845575) - StigmaLogou



Η Διώνη Δημητριάδου είναι μια ποιήτρια με βαθιά και πολυεπίπεδη σχέση με την ποίηση. Δεν περιορίζεται μόνο στη συγγραφή ποιημάτων, αλλά υπηρετεί την ποιητική τέχνη και από άλλες κρίσιμες σκοπιές όπως τη μετάφραση και την κριτική. Αυτή η πολλαπλή ενασχόληση δεν λειτουργεί απλώς σωρευτικά· διαμορφώνει μια ενιαία ποιητική συνείδηση, η οποία αντανακλάται με συνέπεια στο έργο της.

Η πρόσφατη ποιητική της συλλογή, «Αδώνιδος Κήποι» (εκδόσεις ΑΩ, 2025), εντάσσεται οργανικά σε αυτή τη διαδρομή. Όπως και στις προηγούμενες συλλογές της, συναντούμε εδώ ποιήματα ποιητικής – ποιήματα δηλαδή που δεν πραγματεύονται μόνο τον κόσμο, αλλά και την ίδια την ποιητική πράξη.

Ήδη έχουν γραφτεί και θα συνεχίσουν να γράφονται κείμενα για τη συλλογή αυτή από κριτικούς περισσότερο εξειδικευμένους. Επιλέγω να εστιάσω στα ποιήματα ποιητικής, θεωρώντας τα κλειδί για την κατανόηση όχι μόνο της συγκεκριμένης συλλογής, αλλά και της ποιητικής τέχνης γενικότερα.

Τα ποιήματα ποιητικής καταλαμβάνουν διαχρονικά σημαντική θέση στο έργο πολλών ποιητών. Πρόκειται για ποιήματα στα οποία ο ποιητής στοχάζεται τη φύση της ποίησης, τα όριά της, τις απαιτήσεις της και –κυρίως– το τίμημά της. Μέσα από αυτά, αποκαλύπτεται τόσο η θεωρία όσο και η πράξη της γραφής, τα υλικά και τα εργαλεία της. Είναι, με άλλα λόγια, ένας διάλογος του ποιητή με το ίδιο το ποίημα, αλλά και με την παράδοση στην οποία ανήκει.

Από τη συλλογή «Αδώνιδος Κήποι» θα σταθώ σε δύο χαρακτηριστικά ποιήματα: «Ποιητού Το Ήθος» και «ΣΦΑΓΗ ΣΩΣΤΗ».

«Ποιητού Το Ήθος»: η ηθική της δημιουργίας

Το ποίημα ανοίγει με μια εικόνα λιτή αλλά εξαιρετικά πυκνή:

Και θα σταθείς με μόνο το μολύβι σου στο χέρι

Από φωτιά ν’ αστράφτει και να ξερνάει λυγμό

Τα τρίσβαθα που μέσα τους κρυμμένο

Ως το μεδούλι σε κατατρώει σαράκι

Ο ποιητής παρουσιάζεται μόνος, σχεδόν γυμνός, έχοντας ως μοναδικό όπλο το μολύβι. Η γραφή δεν προκύπτει από άνεση ή ευκολία, αλλά από μια εσωτερική καύση που φτάνει «ως το μεδούλι». Η εικόνα αυτή φέρνει στον νου το γνωστό απόφθεγμα του Βίνσεντ Βαν Γκογκ: ότι για να γίνει κανείς καλλιτέχνης, η επιθυμία του πρέπει να φτάνει μέχρι το μεδούλι των οστών του. Η συγγένεια δεν είναι τυχαία. Η ποίηση, όπως και η ζωγραφική ή η μουσική, απαιτεί μια απόλυτη εσωτερική εμπλοκή.

Ιδίως στην ποίηση, αυτή η απαίτηση είναι εντονότερη. Πρόκειται για μια τέχνη παράδοξη: με ελάχιστους στίχους, με συμπυκνωμένη γλώσσα, επιχειρεί να χωρέσει εμπειρίες, εικόνες, σκέψεις και ολόκληρες ζωές. Εκεί όπου άλλες τέχνες απλώνονται στον χρόνο ή στον χώρο, η ποίηση συμπυκνώνει.

Η Δημητριάδου συνεχίζει:

Μόνο αυτό θα έχεις

Των πιο παλιών κληρονομιά ακριβή

Πικρό να γράφεις και να γεύεσαι το αλάτι

Εδώ αναδύεται η έννοια της παράδοσης. Ο ποιητής δεν ξεκινά από το μηδέν. Κληρονομεί μια γλώσσα, μια εμπειρία, μια μνήμη. Η διακειμενικότητα –ο διάλογος με τους προγενέστερους– αποτελεί θεμέλιο της ποιητικής δημιουργίας. Ας θυμηθούμε τον Άρη Αλεξάνδρου:

Η κάθε μου λέξη

αν την αγγίξεις με τη γλώσσα

θυμίζει πικραμύγδαλο.

Η πικρή γεύση της γλώσσας είναι κοινός τόπος. Η γραφή δεν είναι γλυκιά παρηγοριά αλλά επίπονη διαδικασία, ίσως και ένας τρόπος αποπληρωμής ενός χρέους: του μαθητή προς τον δάσκαλο, του σύγχρονου προς την παράδοση.

Το ποίημα κορυφώνεται με τη συμπύκνωση:

Ήθος του ποιητή

Το άχθος του ανθρώπου

Η ποιητική ηθική δεν διαχωρίζεται από την ανθρώπινη ύπαρξη. Το βάρος που σηκώνει ο ποιητής ως δημιουργός είναι το ίδιο βάρος που σηκώνει ως άνθρωπος.

Γιατί άνθρωπος είναι ο ποιητής και ας τον παρουσιάζει ως τέρας ο Ζαν Ζενέ στο περίφημο βιβλίο του περί ποιητή και ποιητικής τέχνης, τον Σχοινοβάτη.

«ΣΦΑΓΗ ΣΩΣΤΗ»: η ποίηση ως πράξη διάλυσης

Στο δεύτερο ποίημα, η Δημητριάδου προχωρά ακόμη πιο βαθιά –και πιο σκοτεινά– στη φύση της ποιητικής πράξης:

Σφαγείο είναι το ποίημα

Μην καρτεράς τη λύτρωση

Δεν είναι ψυχοφάρμακο

Των λέξεων φορτίο ιαματικό

 Η ποίηση εδώ απογυμνώνεται από κάθε ρομαντική εξιδανίκευση. Δεν υπόσχεται λύτρωση ούτε εύκολη παρηγοριά. Είναι σφαγείο. Και μάλιστα, όχι μόνο για τον ποιητή αλλά και για τον αναγνώστη:

Αίμα πλημμύρα της γραφής

Συνάμα της ανάγνωσης

Η ανάγνωση καθίσταται συνδημιουργική και συν-επώδυνη πράξη. Η γλώσσα του ποιήματος είναι σκληρή, καθαρή, χωρίς ρητορικά στολίδια. Ουσιαστικά όπως «άχθος», «αίμα», «σάρκα», «σφαγείο» κυριαρχούν, εντείνοντας την αίσθηση βίας και διάλυσης.

Ακόμη και αν δεχθούμε ότι η ποίηση μπορεί να λειτουργεί ψυχοθεραπευτικά, τίθεται το κρίσιμο ερώτημα: τι είδους ψυχοθεραπεία είναι αυτή; Η ψυχοθεραπεία δεν είναι ευχάριστη διαδικασία. Προϋποθέτει την κατάδυση στα σκοτεινά νερά του εαυτού, την αντιπαράθεση με τους προσωπικούς δαίμονες. Το ίδιο ακριβώς φαίνεται να συμβαίνει και με την ποίηση.

Έτσι, η ποίηση φτάνει τον δημιουργό –και συχνά τον αναγνώστη– στα άκρα. Δεν χαρίζεται, δεν προστατεύει.

Επίλογος: αναγκαιότητα ή επιλογή;

 Μετά από όλα αυτά, προκύπτει αναπόφευκτα το ερώτημα: γιατί γράφει ο ποιητής; Γιατί να επιλέξει το πικρό αλάτι και το σφαγείο;

Ίσως γιατί η τέχνη –και ειδικά η ποίηση– δεν είναι απλώς επιλογή. Είναι ανάγκη. Ενδεχομένως και ένας εσωτερικός εξαναγκασμός. Κάτι που, ακόμη κι αν ήθελε κανείς να αποφύγει, δεν μπορεί.

Και ίσως εκεί ακριβώς να βρίσκεται το ήθος του ποιητή.

Βαγγέλης Αλεξόπουλος

Αποξηραμένο νερό Ποιήματα-Πεζολογήματα Ελένη Καρασαββίδου Εκδόσεις Μπαρμπουνάκης η πρώτη δημοσίευση στο περιοδικό Fractal στη στήλη ΑΝΑΓΝΩΣΕΙΣ ΜΕ 500+ ΛΕΞΕΙΣ

 

Αποξηραμένο νερό

Ποιήματα-Πεζολογήματα

 Ελένη Καρασαββίδου

  Εκδόσεις Μπαρμπουνάκης

η πρώτη δημοσίευση στο περιοδικό Fractal

στη στήλη ΑΝΑΓΝΩΣΕΙΣ ΜΕ 500+ ΛΕΞΕΙΣ

ΑΝΑΓΝΩΣΕΙΣ ΜΕ 500+ ΛΕΞΕΙΣ | Η ενέργεια του νερού και η ποίηση των δύο όψεων • Fractal

 



Η ενέργεια του νερού και η ποίηση των δύο όψεων


Νερό αποξηραμένο

Κι όμως ΝΕΡΟ

 

Η Ελένη Καρασαββίδου γράφει χωρίς να ακολουθεί τα χνάρια άλλων, τουλάχιστον εμφανώς, καθώς ό,τι έχει έως τώρα γραφεί με τον έναν ή τον άλλο τρόπο μάς επηρεάζει. Η γραφή της, ποιητική στο σύνολό της, κι ας μιλάει για «πεζολογήματα» στον υπότιτλο,  ηχεί με έναν ρυθμό καταγγελτικό, επιτρέποντας ωστόσο μικρές λυγμικές ενσωματώσεις. Αναμενόμενος ο τόνος από μία ποιήτρια που ευαισθητοποιείται από όσα συμβαίνουν γύρω της, συμμετέχοντας με διάφορους τρόπους στα κοινωνικά δρώμενα και στηλιτεύοντας τις κοινωνικές παθογένειες. Η ευαισθησία στη γραφή της εμφανής όταν στρέφει προς τον εαυτό της – κανείς δεν γλίτωσε από τον καθρέφτη του, είτε τον έχει απέναντί του είτε μέσα του.

 

Σημειώνω τα βασικά σημεία της ενδιαφέρουσας αυτής ποίησης:

 

-        Ο θεός και ο δαίμονας, μια ταυτόσημη παρουσία, απέναντι στον οποίο στήνει τον φακό της ποίησής της και αποτυπώνει το εσωτερικό της δράμα, βρίσκοντας τον δικό της θεό και ερμηνεύοντας με προσωπικό τρόπο τον Ηράκλειτο. Δεν είναι εύκολο στη γραφή γενικότερα (ας πούμε πως η ποίηση έχει πιο ανοιχτές τις θύρες της στο θράσος – θετική εδώ η έννοια αυτή) να βρεις τις ικανές συνδέσεις που αποκαλύπτουν την ομοιότητα ανάμεσα στο καλό και το κακό, τους τρόπους μεταποίησης του ενός στο άλλο, την πειθώ που επιστρατεύει όσα μέσα διαθέτει, ανθρώπινα ή θεόπνευστα, για να σε κάνει υπόδουλο μιας κενής, προσωπικής στη δημιουργία της, πίστης. Η Καρασαββίδου τολμάει να μιλήσει με ευθύτητα. Ας δούμε αποσπάσματα από ένα ποίημα στο οποίο συνομιλεί ο Ιησούς με τον πατέρα του, ενώνοντας τις δύο φύσεις μιας θεότητας που χρεώνεται όσα θα ακολουθήσουν στο όνομά της,  ανθρώπινης εν τέλει:

 

[…]

Στο όνομά μου, Πατέρα, Ιερά Εξέταση θα θεμελιωθεί

τη γη να ξεθεμελιώσει.

[…]

Πατέρα, φοβάμαι το αιώνια προσδοκώμενο,

τις μεταμφιεσμένες απαντήσεις γι’ αυτό

και από εκείνους

και από Εσένα.

[…]

Πατέρα, πώς να Σταυρωθώ

όταν μετά θα σταυρώσω;

Δεν πλάσαμε αθώους.

Δεν είμαστε αθώοι κι εμείς.

Γνωρίζω το μέλλον, Πατέρα.

(«Η αγωνία του Ιησού μπρος στον πατέρα του»)

 

-        Η συνομιλία με τον χρόνο ως ουσία ανεξήγητη για την ανθρώπινη, πεπερασμένη λογική ικανότητα. Αδιάφορος ο χρόνος για τα ανθρώπινα, να κυλάει σε συνεχή ροή, γεννώντας, κατά τον Ευριπίδη,  ο ίδιος τον εαυτό του. Τοποθετείται απέναντί του, του απευθύνει τον λόγο (μάταιη αναζήτηση επικοινωνίας) με τη βέβαιη γνώση της δύναμής του που την αναιρεί ως οντότητα αυτοδύναμη και αυτόβουλη. Παραθέτω απόσπασμα από το ποίημά της, μια εξίσωση άνισων μεγεθών ελέω ποίησης:

 

[…]

Βλέπεις ο πόνος μας σου δίνει υπόσταση

που, άχρονος και αδιάφορος και Μέγας

ποτέ δεν έχεις μοναχός σου.

Χρόνε άχρονε,

δεν είμαστε μονάχα εμείς.

Κι οι δυο βγαίνουμε χαμένοι.

(«Κι οι δυο, Άνακτα»)

 

-        Αλλά και διάσπαρτες οι αναφορές της με πολιτικό χαρακτήρα, μια φωνή που κάνει μνεία (ποιος άραγε ακόμη τη  μνημονεύει;) στη Ρόζα Λούξεμπουργκ, που δένει το κοινωνικό  με το πολιτικό πεδίο, μιλώντας για τη θέση της γυναίκας, καθορισμένης από θεούς και ανθρώπους ως υποδεέστερης, για τις πόλεις που αυτοκαταργούνται, για την καταστροφική κυριαρχία του ανθρώπου πάνω στη φύση και τα υπόλοιπα όντα.

 


Μια ποίηση που δένει την υπαρξιακή αγωνία του ανθρώπου απέναντι στη σιωπή του σύμπαντος, με τη δυναμική της γραφής να διεκδικήσει τουλάχιστον όσα του αφήνονται δικά του, γήινα. Στην ουσία η Καρασαββίδου βλέπει την ποίηση με τις δύο όψεις της, τις δύο ουσιαστικές θεματικές της. Το νερό ως ενδιάμεσος, ως διαρκής ροή ανεξάντλητη, την καθοδηγεί και την κάνει να ελπίζει ακόμη στην ποίηση, ακόμα και σε καιρούς, όπως λέει η ίδια, που δεν την ευνοούν. Εξαιρετική η ποιητική μετάπλαση του πίνακα του René Magritte La reproduction interdite, εκεί που ο χρόνος, η μνήμη, η ψευδαίσθηση της ύπαρξης δένουν μυστικά όσο και σκοτεινά στην επίγνωση του συντελεσθέντος και αναπότρεπτου. Σκέφτομαι πως θα μπορούσαν κάποια από τα ποιήματα αυτά, εννοώ ως προς την ιδέα που τα γέννησε, να αναπτυχθούν δοκιμιακά· άλλωστε γράφει και δοκιμιακό λόγο. Και πάλι αναιρώ τη σκέψη μου, καθώς αναγνωρίζω μια υπόρρητη ευαισθησία, τη λυγμική φωνή που ανέφερα πιο πάνω, η οποία ταιριάζει στον ποιητικό λόγο καλύτερα. Το βλέμμα στον προσωπικό της καθρέφτη δεν θα μπορούσε να αποδοθεί με δοκιμιακό λόγο. Η δύναμη του νερού που, αν και αποξηραμένο κυλάει, αντιπαλεύοντας τον χρόνο σε ζωή ζώσα, μόνον ποιητικά γράφεται. Το θάρρος, από την άλλη, ή καλύτερα (ευτυχώς) το θράσος ίσως μόνον η ποίηση το αντέχει. Ως ποίηση επιχείρησα να τη διαβάσω. Ως ποίηση που γνωρίζει τη δύναμη του λόγου της και τη μοιράζεται.  

Διώνη Δημητριάδου

 

Δευτέρα 26 Ιανουαρίου 2026

ΖΩ ΓΙΩΡΓΟΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΗΣ

ΖΩ

ΓΙΩΡΓΟΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΗΣ




Ζω, γιατί  είδα στα μάτια σου μικρό θεό
να σταλάζει φως, ανασαιμιές και αίμα,
γιατί  ένιωσα την ψυχή μου να φεύγει τ’ ουρανού
ύστερα στην απόγνωση να σβήνει και τον τρόμο,
γιατί γεννήθηκα τη χαραυγή και χάθηκα στο γέρμα.

Ζω γιατί γαντζώθηκα στις πεθυμιές της νύχτας,
τις κορφολόγησα ανατολές και της ημέρας χάρες
γιατί κρεμάστηκα από μια πλεξούδα ασημένιο φως
κι αιωρήθηκα πάνω από στράτες και φωτιές,
απ’ της αβύσσου το άνοιγμα και πίσω από σκιές.

Ζω γιατί υπέκυψα σε εύκολες παραιτήσεις,
ξέφυγα από συμβιβασμούς, σύρθηκα σε αρνήσεις
κι αφέθηκα φιλόδοξα στη ματαιότητα της ελπίδας,
γιατί μπορώ να σκύβω της ζωής και του θανάτου
χωρίς μοιρασιά και λύτρωση στης μοναξιάς το άλγος.

Ζω γιατί ακροπάτησα της γης με δέος,
το λογισμό μου στένεψα και ήπια την πνοή μου,
γιατί θάρρεψα κι αγαλλίασα σ’ απόλυτες εξαρτήσεις,
με αναζήτησα σε συμφωνίες και αμφισβητήσεις
και με ανακάλυψα σε αναστολές και σε ταυτίσεις.

Ζω γιατί μπόρεσα να κλάψω και ν’ απογοητευτώ,
γιατί γέλασα κι αφέθηκα να σε εμπιστευτώ
κι όταν άπλωσα τα χέρια μου  απ’ τ’ όνειρο να πιαστώ
γυρεύοντας πληρότητα  και προσδοκίας λευτεριά,
πιο  πέρα από τα χέρια σου να φτάσω δεν υπήρχε.

Γιώργος  Αλεξανδρής
(φωτογραφία: Olaf Heine)

Για την ποιητική συλλογή Αδώνιδος Κήποι της Διώνης Δημητριάδου γράφει η Κατερίνα Λιάτζουρα Οι Αδώνιδος Κήποι, ένα βιβλίο ψυχής

 

Για την ποιητική συλλογή Αδώνιδος Κήποι 

της Διώνης Δημητριάδου 

γράφει η Κατερίνα Λιάτζουρα


 

Οι Αδώνιδος Κήποι, ένα βιβλίο ψυχής

 

Διακριτή η ποιητική φωνή της Διώνης Δημητριάδου, συγκροτείται μέσα από την επαναφορά θεματικής και μοτίβων όπου αναδιαμορφώνονται έννοιες και στοχασμοί κατά την αέναη αναζήτηση της ποιητικής αλήθειας, μοτίβα που αποκτούν όμως νέες εντάσεις και σημασιολογικές αποχρώσεις. Ήδη στα προηγούμενα της ποιητικά βιβλία, «Παλίμψηστη του Λύκου μου μορφή», «Ο Ευτυχισμένος Σίσυφος», αλλά και στα πεζά της, «Θηρίο ή Θεός», «Ο βιωμένος χρόνος», που κυκλοφορούν από τις ΑΩ Εκδόσεις, διαγράφεται ένας κόσμος όπου η ταυτότητα και η ύπαρξη του ανθρώπου, ασταθής και διχασμένη, συνθέτουν ένα βίωμα απαράμιλλης αξίας, αποτελώντας το φιλοσοφικό σχήμα της συγγραφικής της σκεύη. Η Δημητριάδου διερευνά τα όρια ανάμεσα στην θνητότητα και την ζωή, το ανθρώπινο και το ιερό, την τιμωρία και την επιμονή στην ευτυχία, προτείνοντας μια ποίηση όπου το τραγικό δεν αναιρεί την αξιοπρέπεια και το ήθος της ύπαρξης.

Ιδιαίτερη θέση στην ποίηση της Δημητριάδου κατέχει πάντα ο χρόνος: όχι φυσικά ως ιστορική γραμμικότητα, αλλά ως ένα παλίμψηστο εμπειριών και μνήμης. Ο χρόνος που βιώθηκε διαπερνά το έργο της, ως υλικό σώμα που φθείρει και φθείρεται, και που ταυτόχρονα εγγράφει νόημα και εγγράφεται στη μνήμη. Μέσα από αυτή τη συνεχή διαπραγμάτευση, η ποιητική φωνή της Δημητριάδου αποκτά μια τελετουργία στοχαστική, χωρίς να αποκόπτεται από το υπαρξιακό όμως βίωμα. Μιλάμε συνεπώς για μια ποίηση που δεν εξαντλείται στην εικόνα, αλλά επιμένει στη σκέψη, στη σύγκρουση και στη μνήμη ως πράξη αντίστασης στην λήθη.

Στην συλλογή «Αδώνιδος κήποι» (ΑΩ εκδόσεις 2025) η Δημητριάδου επιλέγει να υποδεχτεί τον αναγνώστη και την αναγνώστρια με έναν στίχο του Οδυσσέα Ελύτη, «η αλήθεια μόνον έναντι θανάτου δίδεται», όπου συμπυκνώνεται ένας από τους πιο απαιτητικούς άξονες της σκέψης του μεγάλου ποιητή: η ιδέα δηλαδή ότι η αλήθεια δεν είναι δεδομένη, ούτε προσφέρεται ως διανοητικό συμπέρασμα, αλλά κατακτάται μόνο μέσα από μια υπαρξιακή διακύβευση οριακού χαρακτήρα. Ο θάνατος εδώ δεν λειτουργεί όμως αποκλειστικά ως βιολογικό τέλος· λειτουργεί κυρίως ως απόλυτο μέτρο, ως το έσχατο όριο απέναντι στο οποίο δοκιμάζεται η αξία του λόγου, της μνήμης και της συνείδησης. Η επιλογή της Δημητριάδου να χρησιμοποιήσει τον στίχο αυτό ως προμετωπίδα στην ποιητική της συλλογή δεν είναι καθόλου διακοσμητική. Αντιθέτως λειτουργεί ως ερμηνευτικό κλειδί της συλλογής. Η ποίησή της κινείται ακριβώς σε αυτό το όριο που επισημαίνει ο Ελύτης, όπου η μνήμη των αποδημησάντων, το πένθος και η τελετουργία δεν στοχεύουν στη συμφιλίωση με τον θάνατο, αλλά στη συνειδητή αντιπαράθεση μαζί του. Η αλήθεια που αναδύεται στους “κήπους” της Δημητριάδου είναι εξάλλου εύθραυστη, όπως εύθραυστα είναι και τα φυτά που σπέρνονταν προς τιμή του Άδωνη· ωστόσο αποκτά ένταση και μεγαλείο, ακριβώς επειδή έχει πληρωθεί με το τίμημα της απώλειας. Έτσι, ο στίχος του Ελύτη δεν προλογίζει απλώς τη συλλογή, αλλά συνομιλεί βαθιά με τη θεματική της: την ποίηση ως πράξη αλήθειας που γεννιέται μόνο εκεί όπου ο θάνατος είναι παρών.

Η ποιητική συλλογή της Διώνης Δημητριάδου προσφέρει μια συγκροτημένη και βαθιά στοχαστική εξερεύνηση των πιο οικείων αλλά και αβυσσαλέων θεμάτων της ανθρώπινης εμπειρίας: θάνατος, θεοί, μοίρα, μνήμη και φόρος τιμής στους αποδημήσαντες. Η επιλογή του τίτλου λειτουργεί ως δομική μεταφορά για το ίδιο το έργο: η ποίηση εδώ είναι ένας «κήπος» όπου φυτρώνουν, μαραίνονται και ξαναγεννιούνται οι μνήμες, τα πρόσωπα που χάθηκαν και οι διάφορες πτυχές της ζωής που πέρασαν. Η συλλογή διατηρεί μια αυστηρή, σχεδόν ιεροτελεστική γλώσσα όπου ο θρήνος συναρθρώνεται με αναφορές στη μνήμη, με την συνεχή επανεμφάνιση μέσα στον ποιητικό χώρο όσων αποδήμησαν. Η μνήμη, όπως και οι κήποι του Άδωνη, δεν είναι παθητική· απαιτεί φροντίδα, επανειλημμένη επίσκεψη και αναστήλωση των θραυσμάτων της. Η ποιητική πένα μετατρέπεται, με αυτήν την έννοια, σε εργαλείο τελετουργίας: ένα μέσο τιμής και αναμέτρησης με το μοιραίο.

Η Διώνη Δημητριάδου καταφέρνει στην ποιητική συλλογή «Αδώνιδος κήποι» να μετατρέψει το προσωπικό πένθος σε συλλογική εμπειρία, αναδεικνύοντας την ποίηση ως τόπο συνάντησης ανάμεσα στη θλίψη και τη μνήμη, τον άνθρωπο και το υπερβατικό. Μόνον όταν ο άνθρωπος σταθεί πρόσωπο με πρόσωπο με το ανυπέρβλητο, μπορεί να ασπαστεί μια αλήθεια που είναι ουσιώδης, αποκαλυπτική, παρηγορητική. Η συλλογή αξίζει την προσοχή όσων επιζητούν μια βαθιά, συμβολική ποίηση, μια ποίηση που απογυμνώνεται από ψευδαισθήσεις, που φιλοσοφεί για το ανθρώπινο πεπρωμένο και τιμά εντός ενός ποιητικού τελετουργικού όσους έφυγαν.

Κατερίνα Λιάτζουρα

Παρασκευή 23 Ιανουαρίου 2026

ΛΕΣΧΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ ΕΝΗΛΙΚΩΝ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗΣ ΑΓΙΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ Η ΚΩΣΤΙΑ ΚΟΝΤΟΛΕΩΝ ΣΤΗ ΛΕΣΧΗ ΜΑΣ

 ΛΕΣΧΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ ΕΝΗΛΙΚΩΝ

ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗΣ
ΑΓΙΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ

Η ΚΩΣΤΙΑ ΚΟΝΤΟΛΕΩΝ ΣΤΗ ΛΕΣΧΗ ΜΑΣ

Χθες, Πέμπτη, 22 Ιανουαρίου 2026 υποδεχθήκαμε στη Λέσχη μας την Κώστια Κοντολέων και το μυθιστόρημά της "Η Ήρα στον αστερισμό του καρκίνου", ΑΩ εκδόσεις. Μια πολύ ενδιαφέρουσα συζήτηση γύρω από τη βίωση της ασθένειας και την αντιμετώπισή της. Ζεστασιά, ειλικρινείς εξομολογήσεις, ανταλλαγή απόψεων. Για την Καλή Χρονιά κόψαμε και την πίτα μας.












Η επόμενη συνάντησή μας ορίζεται για την Πέμπτη, στις 26 Φεβρουαρίου 2016, στις 18:00. Θα συζητήσουμε το μυθιστόρημα "Η Ξένη" της Claudia Durastanti (εκδόσεις Gutenberg). Μαζί μας θα είναι η Ζωή Μπέλλα-Αρμάου, μεταφράστρια του βιβλίου και διευθύντρια της σειράς Aldina των εκδόσεων Gutenberg.
Όλοι οι φίλοι της καλής λογοτεχνίας ευπρόσδεκτοι
Οι συντονίστριες της Λέσχης
Διώνη Δημητριάδου
Δήμητρα Καραχάλιου