Τετάρτη 30 Μαρτίου 2016





  
Στις 7 Απριλίου του 1824 πέθανε ο ποιητής (και φιλέλληνας)
 Λόρδος Μπάυρον.




Εδώ λίγοι στίχοι του από το έργο «Ντον Ζουάν» σε μετάφραση από την ποιήτρια Μαρία Ι. Κεσίση. Η συγκεκριμένη ποιήτρια βραβεύτηκε από την Ακαδημία Αθηνών για το έργο της στις 28-12-74. Μετέφρασε το μεγαλύτερο μέρος του έργου του Μπάυρον στις εκδόσεις Σπανός, σε έμμετρη λυρική μορφή.

«…Κι οι θύελλες, όπου βρυχιούνται
      σκώνουν πανύψηλον αφρό.
      Για τα παλιά αμαρτήματά τους
      τη μεταμέλεια ξυπνούν
      σ’ όλους αυτούς, που οδοιπορούνε
      μες στη θαλάσσιαν άβυσσο.
      Ορκίζονται να διορθωθούνε
      μα δεν το πραγματοποιούν,
      γιατί, αν πνιγούν δεν το μπορούνε
      και δεν το θέλουν, αν σωθούν».

Διάλεξα το συγκεκριμένο απόσπασμα, γιατί κάπως διαχρονική αξία έχει, αν δεν κάνω λάθος.




Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου